国产成人a∨激情视频厨房,国产v亚洲v欧美v精品综合,heyzo高无码国产精品,国产av导航大全精品,成品人视频ww入口

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

首先,未出生漫畫的版權原本是韓國漫畫,在韓國絕對是最適用的。

如果是中文版改編,很多東西因為文化差異需要大幅度改變,但是因為原著故事框架的限制,沒有辦法大幅度改變太多。

這大概是一件很無奈的事情。

至于主視角,韓文版的張視角,中文版的吳克志視角,我感覺作為一個看過原版的人,視角的變化有點不習慣。

中文版開始的時候節(jié)奏好像快了一點,不是韓文版的節(jié)奏,但是這個是分人的。很多人喜歡看快節(jié)奏的。當時安利還沒誕生的時候,很多人為了一集就拋棄了它。

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

其實我最不滿意的是實習培訓的自我介紹。我覺得高思聰的介紹有點開玩笑,我覺得真的處理不好。還有,吳克志的演員是臺灣省人,還是有點口音的,但是看得出來他很努力,對我影響也不太大。畢竟,在大城市工作有時到處都有人。

但就《平凡的榮耀》本身而言,已經是內地職場劇里唯一的一部了。如果我不把他看做翻拍,我會把他吹成國產職場劇的光芒(笑話)。這部劇相對于韓國版的優(yōu)勢之一就是代入感。

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

當時看韓文版的時候也有一種代入感,但是因為環(huán)境和文化的差異,還是覺得自己又在讀別人的故事;看中文版的時候,感覺在過去的某個時間看到了自己。我尷尬的合上書頁,然后打開,比如耳機線,復印機,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃,呃。

而當孫淋雨的時候,我才想起大學里有幾個晚上熬夜設計,又困又累又餓。第二天,我被導師批評是個屁。于是我立馬去圖書館查資料,走在路上,正下著雨,路過一個水坑,車過去刷,濺了我一身水。當時我有點崩潰。我覺得我就像一幅畫,我生活在什么鬼地方。

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

而當我被迫進入集體時,作為一個社會恐怖分子,omg和孫走進酒店時臉上尷尬的笑容就是我的笑容。林經理說那一串一串的,還挺有味道的。

現在,我也是一個看過韓日中學第三版的人(雖然還沒看完中版)。我覺得看翻拍,第一次看每一部劇都會帶來三重快樂,所以我一定要看,不一定要把看變成為了自己好去尋找不同。我發(fā)現了一個不同,我覺得這個鏡頭和未出生的不一樣,我不<愛尬聊_百科全書>喜歡。找不出什么區(qū)別,但感覺和出生前那張一模一樣,沒有創(chuàng)新,沒有籍貫。

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

翻拍劇有什么區(qū)別?說實話,對于有些人來說,翻拍才是原罪。白月光的原版是先入為主的,但新版是錯誤的。比翻拍更原創(chuàng)的是:內地翻拍。

《平凡的榮耀》和韓國版《未生》比,差在哪里??

編輯 舉報 2022-12-22 16:53

0個評論

暫無評論...
驗證碼 換一張
相關內容