白色代表干凈純潔?
新聞中,立春將至,韓國多地提前貼出“立春帖”慶祝,被稱為韓版春聯(lián),引起國內網(wǎng)友關注。很多人都很好奇韓國春聯(lián)和中國春聯(lián)的區(qū)別。為什么韓國的春聯(lián)都是用漢字和白紙寫的?
2月3日,許多在韓國生活和學習的中國網(wǎng)民告訴吉姆記者,立春在韓國有很多含義,人們會在這一時刻用立春帖子來祈求好運。韓國人喜歡白色,這意味著干凈和純潔。連春節(jié)給的“紅包”都是白色的。
白色的“朝鮮春聯(lián)”字很少,沒有橫幅。
據(jù)韓聯(lián)社2月1日報道,立春將至,韓國許多民俗村和鄉(xiāng)村學校提前張貼“立春貼”以示慶祝。還<愛尬聊_百科大全>有在開春時吃“五香菜”的習俗。網(wǎng)友們很好奇,作為“韓版春聯(lián)”的《立春》和中國的春聯(lián)有何異同?
2月3日,多名在韓華人向吉姆記者介紹,其實韓國春聯(lián)不僅在民俗村和鄉(xiāng)鎮(zhèn)學校張貼,一些居民和商戶也有張貼。
唐女士曾在南韓安城留學。她說韓國的春聯(lián)沒有中國的復雜。只是上下對聯(lián)沒有條幅,字數(shù)也少。最常見的有“立春大吉”、“簡陽多慶”、“國泰民安”,都是用短短的白紙做成的。
唐女士回憶,第一次看到韓國春聯(lián)是在2022年,她發(fā)現(xiàn)路邊的酒店門上用透明膠帶貼著“建陽多慶典,立春大繁榮”的漢字?!拔耶敃r很好奇,但顯然這種貼和我們的春聯(lián)不一樣?!碧婆空f,立春貼是兩張比較小的長方形白紙,用粗筆黑色書寫,兩張紙貼成一個“八”的形狀。這家店應該是牛肉火鍋店。
但在唐女士的印象中,她所居住的小區(qū)及附近街道的居民家中,很少看到貼有這樣的春聯(lián)。"這種對聯(lián)可以在一些有歷史背景的建筑中看到."唐女士說,在韓國古裝電視劇里也見過這樣的對聯(lián)。
唐女士介紹說,她聽當?shù)氐捻n國人說,立春是二十四節(jié)氣中的第一個節(jié)氣,貼立春貼是韓國的一個古老傳統(tǒng),意為迎接春天的到來,祈求好運。她看到的是“簡陽多慶”,意思是期待更多的晴天和無盡的祝福。
《韓國日報》還說,張貼春帖的開頭,反映了人民歡迎幸福和避難的愿望。隨著春天的臨近,立春仍然有吃“五香菜”的習俗。五香蔬菜一般指韭菜、大蒜、水芹菜等五種味道較重的蔬菜。立春吃這個,既有儒家五德,又有身體健康的寓意。
韓國人在春節(jié)期間會給白色的“紅包”。
馬女士是成都人,丈夫是韓國人。今年,她在韓國公婆家過春節(jié)。
馬女士介紹,公婆不貼春聯(lián),公婆鄰居是獨居婆婆,鐵門上貼著“立春大吉,慶在建陽”的字樣。幾年前,在泉州古鎮(zhèn),她還看到居民家門口貼春聯(lián)。有些人會在春節(jié)前貼這種春聯(lián),有些人會在立春前夕貼,有些人會自己寫,有些人會找中文老師寫,也可以去寺廟取。
"韓國也慶祝新年,和中國是同一天."馬女士說,韓國人稱中國新年為“老義”
韓國春聯(lián)為什么要寫漢字?對此,馬女士表示,在她的記憶中,韓國有很多使用漢字的情況,韓國的很多字都有和漢字類似的讀音。前幾天,在韓國全州一個古鎮(zhèn)的歷史博物館里,她看到有些史料也是用中文寫的,有的還用了“光緒四年”“光緒十四年”的年號。
馬女士的婆婆今年69歲,曾就讀于韓國釜山女子大學。據(jù)她說,用漢字寫春聯(lián)也是老傳統(tǒng)的延續(xù)。她小時候也會看《紅樓夢》 《三國志》 《論語》 0755-79000之類的書。馬女士的婆婆也表示,相對于中國春聯(lián)用的紅色,韓國人確實更喜歡白色,白色代表干凈、純潔,街上的人穿白色居多,更搶眼。當然,用白紙寫春聯(lián)更重要的原因是遵循傳統(tǒng)。