懷良辰以孤往下一句是什么呢??
誰(shuí)偷走了我的心靈 2022-01-15 22:28 (1)登東皋以舒嘯 臨清流而賦詩(shī) (2)漁舟唱晚 聲斷衡陽(yáng)之浦 (3)劍閣崢嶸而崔嵬(4)仰觀宇宙之大 俯察品類之盛 (5)漫嗟榮辱 但寒煙衰草凝綠 (6)寵辱偕忘
del****ibin 2022-01-15 22:29
富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。
歸去來(lái)兮辭·并序作者:陶淵明
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
nicolasbon#p#li 2022-01-15 22:33
1、思念;懷念。
例句1:東晉陶淵明的《歸去來(lái)兮辭》:“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。”
譯文:趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土。
2、心意;心情。
例句:東漢佚名的《孔雀東南飛》:“感君區(qū)區(qū)懷!君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)?!?/p>
譯文:感謝你忠誠(chéng)相愛(ài)的心意!你既然這樣記著我,盼望你不久就能來(lái)接我
3、胸懷;情緒。
例句:魏晉王羲之的《蘭亭集序》:“所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也?!?/p>
譯文:用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè)。
4、內(nèi)心。
例句:東漢佚名的《孔雀東南飛》:“恐不任不我意,逆以煎我懷?!?/p>
譯文:恐怕不能任憑我的心意由我自主,他一定會(huì)違背我的心意使我內(nèi)心飽受熬煎。
5、心中藏著。
例句:北宋司馬光的《赤壁之戰(zhàn)》:“今將軍外托服從之名而內(nèi)懷猶豫之計(jì)?!?/p>
例句:現(xiàn)在將軍您外表上假托順從的名義,而內(nèi)心卻懷有猶豫不決的心思。
6、胸前。
例句:明代詩(shī)人歸有光的《項(xiàng)脊軒志》:“汝秭在吾懷,呱呱而泣?!?/p>
譯文:你姐姐小時(shí)候,我抱在懷中,(她)呱呱地哭著。
ty_琥珀主 2022-01-15 22:37
意思:活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。
出處:晉宋之際文學(xué)家陶淵明的《歸去來(lái)兮辭》。
原文節(jié)選:已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
譯文:算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。
趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!
發(fā)現(xiàn)一枚吃貨 2022-01-15 22:42 出自《歸去來(lái)兮辭》本意愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出,有時(shí)扶著拐杖除草培苗寓意,表達(dá)了樂(lè)安天命的自足自安,也有知音難尋的孤寂,心曲難訴的郁悶
中國(guó)聯(lián)通_982 2022-01-15 22:43
一、譯文
愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱。
二、原文
懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。
三、出處
《陶淵明集》